小王和女朋友吵架了。

晚上,小王给她发消息,他说:“对不起,我不该凶你。”女朋友看了他的消息,只回:“没事。”小王很高兴,以为真的没事了。

第二天,他看到女朋友的朋友圈写着:“有些人以为一句对不起就没事了。”

小王到现在还不明白为什么女朋友还在生气。

Take a step forward

  1. Usage of 以为
  2. Usage of 还
  3. Usage of 着
  4. Pinyin
  5. Translation

Usage of 以为

Meaning:

  • It means to think / to believe (but actually wrong).
  • It expresses a misunderstanding — when someone thought something was true, but it wasn’t.

Context:

  • Used to describe a person’s wrong assumption or belief.
  • Often appears with contrastive results, such as “可是……”, “结果……”, or “后来才知道……”。

Examples:

  • 以为今天是星期天,结果公司没放假。
  • I thought today was Sunday, but the company didn’t have a holiday.
  • 小王以为女朋友不生气了,其实她还在生气。
  • Xiao Wang thought his girlfriend wasn’t angry anymore, but she still was.
  • 以为你不来了,所以我先走了。
  • I thought you weren’t coming, so I left first.

Usage of 还

Meaning:

  • “还” means still / yet / also, showing that an action or state continues.

Context:

  • Used to indicate something has not changed or continues to exist.
  • It can also mean even more or additionally in some contexts (e.g. “还不错”、“还可以”).

Examples:

  • 她现在在生气。
  • She is still angry now.
  • 没吃饭。
  • I still haven’t eaten yet.
  • 这家店的蛋糕不错。
  • The cake in this shop is pretty good.

Usage of 着

Meaning:

  • “着” is a particle used after a verb to indicate a continuous or ongoing state (similar to “-ing” in English).

Context:

  • It often appears in descriptions of actions happening at the same time or continuing over a period of time.

Examples:

  • 她笑说:“没事。”
  • She said with a smile, “It’s fine.”
  • 小王看手机,不知道该说什么。
  • Xiao Wang looked at his phone, not knowing what to say.
  • 他们坐聊天,很开心。
  • They sat chatting happily.

Pinyin

Xiǎo Wáng hé nǚ péngyǒu chǎojià le.

Wǎnshang, Xiǎo Wáng gěi tā fā xiāoxī, tā shuō: “Duìbuqǐ, wǒ bù gāi xiōng nǐ.” Nǚ péngyǒu kàn le tā de xiāoxī, zhǐ huí: “Méi shì.” Xiǎo Wáng hěn gāoxìng, yǐwéi zhēn de méi shì le.

Dì èr tiān, tā kàn dào nǚ péngyǒu de péngyǒu quān xiězhe: “Yǒu xiē rén yǐwéi yījù duìbuqǐ jiù méi shì le.”

Xiǎo Wáng dào xiànzài hái bù míngbái wèishénme nǚ péngyǒu hái zài shēngqì.

Translation

Xiao Wang had a fight with his girlfriend.

That night, he sent her a message and said, “I’m sorry, I shouldn’t have been mean to you.” His girlfriend read the message and only replied, “It’s fine.” Xiao Wang was very happy, thinking everything was really fine.

The next day, he saw his girlfriend’s social media post that said: “Some people think saying ‘sorry’ makes everything fine.”

Xiao Wang still doesn’t understand why his girlfriend is still angry.


Discover more from Learn Chinese Reading with My Chinese Buddy

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Become a Founding Member ✨

Join us as a Founding Member to explore every story with interactive glossaries and post-reading quizzes.

Continue reading